ログイン

パスワードを忘れてしまいました

検索
 
 

Display results as :
 


Rechercher Advanced Search

オンラインデータ
オンラインユーザー: 1 人 :: 登録ユーザー [0] お忍びユーザー [0] 未登録ユーザー [1]

None

[ View the whole list ]


オンラインユーザーの記録: 18 人 [ 記録更新日時 - Thu 27 Sep - 15:16 ]
Latest topics
» うわーい、私はどのように日本語を話さないべきか知っています!
Wed 2 Nov - 16:49 by ダイスケ!

» Mes restos
Sat 6 Feb - 2:19 by anne19

» Kamo
Sat 6 Feb - 2:17 by anne19

» Super Poteto (Akihabara - Nihonbashi)
Sat 6 Feb - 2:16 by anne19

» Im here!
Sat 6 Feb - 2:01 by fifi

» Vocabulaire : Ramassage des ordures au Japon
Sun 20 Dec - 21:17 by fifi

» Les diffrentes utilisations de nan et nani
Sun 20 Dec - 21:14 by fifi

» Kitoki Deco
Sun 20 Dec - 20:12 by fifi

» Shichi-Go-San
Sun 20 Dec - 19:56 by fifi

» Nipponia
Sun 1 Nov - 10:28 by fifi

» Demande d'aide pour criture d'un mail
Wed 7 Oct - 22:45 by fifi

» Le voyage de noce de Ramza chez Pikachu
Thu 7 May - 20:19 by fifi

» Petits conseils pour les dbutants en japonais
Tue 3 Mar - 18:45 by fifi

» ramza
Tue 24 Feb - 11:36 by Drunken Butterfly

» Musashi
Tue 17 Feb - 14:01 by ramza

» Vos crations
Tue 17 Feb - 13:56 by ramza

» Nouvelle interface
Tue 17 Feb - 13:55 by ramza

» Shgi et le japonais la ligoise
Tue 17 Feb - 13:54 by ramza

» Haruki Murakami
Sun 15 Feb - 13:32 by fifi

» Pechakucha
Mon 2 Feb - 17:44 by Drunken Butterfly

Poll

Kotoshi ha dare ga nihongo nouryoku shiken no kyuu o ukeru tsumori desuka? (Alors qui compte passer un niveau du JLPT cette anne?)

0% 0% [ 0 ]
0% 0% [ 0 ]
13% 13% [ 1 ]
0% 0% [ 0 ]
63% 63% [ 5 ]
25% 25% [ 2 ]
0% 0% [ 0 ]
0% 0% [ 0 ]

投票数 : 8

Navigation
 Portail
 Index
 Membres
 Profil
 FAQ
 Rechercher
June 2018
MonTueWedThuFriSatSun
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Calendar Calendar

Statistics
登録ユーザー数: 61
最新登録ユーザー: ダイスケ!

投稿記事数: 2633 件 in 207 subjects

Quelques petites rgles

Go down

Quelques petites rgles

投稿  Nemesis on Tue 15 May - 12:56

何ルールか

→ 特別なルールはありませんが、できたらトピックを日本語でもフランス語でも書いてみてくださいね。日本人の方は、フランス語を書いてみたらこれもいい練習だと思います。フランス語を話す生徒は約一年前から勉強をし始めましたので自分の好きなようにしていいですよ。ともかく、質問があったら言って下さい。母国語で互いの添削をしていただけたらうれしいです。

→ フランス語で綴りの間違いをしたら大きい問題ではありませんが、努力したらいいと思う。得に母国語話す人のためです。これのためも日本人の方に書かれたフランス語でのトピックは手伝ったらうれしいです。ありがとう

→ それからフランス語は是非ともsmsっぽいの言語を避けて下さい!醜くてこの方で日本人に手伝えませんよ。

例文→ 「Slt, va? Ch'uis KC et NRV a koz de mon frere」は「Salut, ca va? Je suis cass (fatigu) et nerv cause de mon frre」と言うことです。

→ そして、あまり漢字を知らない人はフォーラムでは日本語の書いたことがいっぱいあるから、二つの言語で話していただきませんか。僕については、できるかぎり、入門のために手伝ってみます。これを忘れたら、問題がありませんけど自分であなた達の書いたことを翻訳してもいいですか?実を言うと無断もう翻訳したけど迷惑をかかったら、言ってくださいね!Surprised

じゃあ、それでいいですよ・・・軍人ではないでしょ!

Quelques rgles

→ Ce ne sont pas vraiment des rgles mais, si vous le pouvez, crivez vos messages la fois en francais et en japonais. Pour les japonais, si vous crivez en franais, a vous fait un exercice dcriture  supplmentaire ! ;-) Pour les lves de japonais, comme la plupart on dbut le japonais cette anne seulement, faites comme vous le voulez. Quoi quil en soit, si vous pouviez faire des corrections mutuelles dans vos langues respectives je vous en serait trs reconnaissant ! :-)

→ Je ne vais pas exiger qu'on suivre un orthographe parfait (car je suis pas le dernier ne pas faire de fautes! Embarassed ) mais un petit effort (surtout pour les natifs francophones) serais apprciables. Pour les postes cris en franais par les japonais, je compte sur vous pour corriger pour leur rendre service aussi!

→ Aussi, vitez tout prix le langage sms en franais... En plus d'tre immonde, ce n'et pas comme qu'on aidera les japonais pour le franais.

→ Et pour finir, j'ai un peu peur que certains se sentent rebuter par le nombre (qui ne me semble pas si lev m'enfin) de kanji prsent sur ce forum. Serais-t'il possible de faire des messages bilingues autant que possible?

Enfin, voila, cest tout on est pas larme non plus hein! pale rabbit Wink
avatar
Nemesis
Admin

投稿数 : 738
Age : 34
Shozaichi - Localisation : Namur
Registration date : 2007/05/15

ユーザーのプロフィールを表示 http://nipponam.yourme.net

トップに戻る Go down

トップに戻る


 
Permissions in this forum:
返信投稿: 不可